|
ОТВЕТЫ НА ТЕСТЫ БЕСПЛАТНО
СТУДЕНТЫ ИЗ РОССИИ В ГЕРМАНИИ ОТМЕЧАЮТ НОВЫЙ ГОД ПО-РУССКИ
Елка-фест, или Праздники "по-нашему, по-русски"
Что русские пьют под бой курантов, кто такая Снегурочка и почему у традиционного салата французское название? Студенты из России знакомят немцев с новогодними обычаями в своей стране.
Что мы знаем о зимних праздниках в Германии? Ароматный глинтвейн, Святой Николай, повсеместные рождественские скидки… А что в Германии знают о русских традициях, выясняют молодые люди из России - студенты немецких вузов. Рассказывая, показывая и объясняя, они открывают для других и для себя много нового.
Алена Шибаева из Шуи, изучала германистику в Университете города Фехта
Новый год и Рождество - мои любимые праздники! Когда в прошлом году зимой мне предложили принять участие в программе обмена "Europa macht Schule" в Германии, я без раздумий согласилась и в качестве темы проекта выбрала сравнение новогодних традиций в двух странах. Три месяца я проводила занятия с учениками 6-го класса школы города Фехта, рассказывала им о Деде Морозе и Снегурочке, переводила колядки. Даже пыталась разучить с ними песню "В лесу родилась елочка".
А в финале проекта мы организовали спектакль под названием "Елка-фест" с хороводами, конкурсами, подарками и чаепитием - все как в российской школе. Дети были счастливы, хотя и не оценили моих пирогов с рисом и яйцом. Им хотелось сладостей.
Наташа Калашникова из Москвы, изучает финансы в Ульмском университете
В этом году на Новый год и Рождество я еду домой в Россию. Очень соскучилась по семье! Но друзья в Германии тоже без праздника не останутся. До моего отъезда мы устроим совместный ужин: с немецкими блюдами, латиноамериканскими пирожками - эмпанадас. А я буду готовить традиционный салат "Оливье". Думаю, гости оценят. Кстати, в Германии он известен как "русский салат" (Russischer Salat), и меня уже не раз спрашивали, почему мы называем его на французский манер. Приходится рассказывать историю о поваре из Парижа.
Ян Янковский из Воронежа, изучает географию и экономику в Университете Эрлангена-Нюрнберга
Новый год я буду праздновать здесь, со своими хорошими друзьями-немцами. Недавно зашел к ним в гости, увидел в гостиной елку - стандартную, с шариками и бантами. Красиво, конечно, но чего-то не хватает - макушка пустая. Говорю: "Где у вас звезда?" Они удивились: "Какая такая звезда?" Этот пятиконечный красный символ у них ведь только с СССР ассоциируется. А для меня такая верхушка - воспоминание из детства. Попросил знакомую, которая сейчас полетела домой на Украину, привезти сюда старых игрушек. В новогоднюю ночь торжественно украсим ими ель. А еще я обязательно принесу с собой мандарины. Без запаха цитрусов какой же это праздник?
Ольга Баженова из Уфы, изучает немецкий язык как иностранный в Берлинском университете имени Гумбольдта
В последнюю учебную неделю на семинаре по межкультурной коммуникации мы с подругой организовали презентацию "Правила хорошего тона за праздничным столом в России". Показали семейные новогодние фотографии, угостили группу шампанским. Однокурсники потеряли дар речи от количества наших разносолов на столе - в Германии так много готовить не принято. Ну и шампанское их удивило. Они искренне считают, что если ты русский, то автоматически должен пить водку. Тем более по "красным" дням календаря!
Ирина Черенкова из Магнитогорска, изучает страны Северной Америки в Боннском университете
Прошлый Новый год я встречала салатами и бутербродами с икрой в центре Берлина, возле Бранденбургских ворот. В этом году 31 декабря мы с друзьями из разных стран собираемся на праздничный ужин уже дома. Я решила готовить селедку "под шубой". Обязательно расскажу про наши обычаи: традиционное выступление президента, желания под бой курантов, подарки под елкой.
Меня уже не раз спрашивали здесь, чем отличается русский Дед Мороз от Санта-Клауса, кем ему приходится Снегурочка и почему у него нет оленей. Кстати, немецкие традиции мы тоже перенимаем. В этом году обмениваться подарками будем по местным обычаям - анонимно. Хотя подарки - это громко сказано. Дарят ведь, как правило, какую-нибудь ерунду, которая без дела валяется дома. Поэтому и называется этот обычай Schrottwichteln (в переводе - "обмен ненужными вещами").
Игорь Кустов из Новосибирска, изучал экономику в Боннском университете
О праздниках "по-русски" я могу рассказывать долго, так как занимаюсь организацией вечеринок в Бонне. Если сначала целевой аудиторией были русскоговорящие студенты, то сейчас к нам проявляют интерес молодые люди со всего мира. В прошлом году прошла первая наша вечеринка - как раз в январе, накануне Старого Нового года. Вы, кстати, пробовали объяснить иностранцу это загадочное явление? Попробуйте! Я в Германии давно и уже не раз пытался это сделать. Все, мягко говоря, удивляются, заявляя: "Вам, русским, лишь бы найти очередной повод повеселиться". Кстати, эта дата отлично подходит для проведения вечеринки в Германии: все как раз возвращаются в город после праздников.
СТАТЬЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗДЕСЬ
|
УЧЁБА
|
|
|
ДУШЕВНАЯ МУЗЫКА от Ларисы Ивановны SADSOUL MUSIC
|